A Patient by Any Other NameWhat's in a name? Willie Shakespeare said, "A rose by any other
name would smell as sweet." Out here where I live we say, "You can
call a skunk whatever you want, but you still can't bring it in the
house."
Apparently, a name is not just a name to a lot of folks, if
recent discussions on the Internet are any indication. "Patient,"
"amputee," "customer," "client," and a few others have all been
tossed around as ways to describe the people to whom we apply our
skills. My Funk & Wagnall's dictionary from 1982 defines these
terms as follows:
Patient: An individual awaiting or under medical care and
treatment. Some have suggested that "patient" means "passive
recipient of care," so let's define "passive" too. Passive:
Lacking in energy or will (describes everyone around here in
the summer); tending not to take an active or dominant part and
receiving or enduring without resistance. "Patient" describes
most of the people for whom we provide care. However, very few I
have met come within a west Texas mile of "passive."
Customer: One that purchases a commodity or service.
Although they benefit from our "commodities and services," I think
the knockout punch here is "purchase."
Consumer: One that consumes; one that utilizes economic
goods. The resale value of most sockets has really fallen off,
since they can't be used for firewood anymore, so I don't think
term "economic goods" fits either.
Guest: 1. a) a person entertained in one's house; b) a
person to whom hospitality is extended; c) a person who pays for
the services of an establishment (as a hotel or restaurant); 2. an
organism (as an insect) sharing the dwelling of another. Some
devices take a good bit of time to fit, and some folks can be a
"pest," but we hope none of them will "share our dwelling" long
enough to be declared a dependent.
Okay, that leaves us with one alternative:
Client: A person who engages the professional advice or
services of another, as in "a lawyer's clients." This seems to
sum up the relationship pretty well. But, if we are going to use
legal terminology, we need to be proper. Therefore, we will follow
the example of the ten-page lease on my new pickup truck. I am
known as the "lessee," since I received the lease of the vehicle.
The bank is known as the "lessor" because it gave me the lease (my
wise-cracking lawyer told me it should describe me as the
"shaftee").
So, henceforth prosthetic recipients will be known as "the
prosthetee," and the individual delivering the device will become
the "prosthetor." It follows then that the orthotist becomes the
"orthotor," and the recipient of said device becomes the
"orthotee." In some areas of the south, "bracer" and "bracee" may
be substituted.
Okay, so all of you orthotors and prosthetors stop
reading my brain droppings and get busy fitting those orthotees and
prosthetees. Don't even think about applying for a copyright on
these terms-I've already applied. Unfortunately, my application was
rejected and returned to me, stamped STOOPID in three-inch red
letters. I guess that's how I should have signed the lease on my
new pickup, now that I've read the fine print. I guess that's why
I'm still a little "Edgy."
So sign me that way,
EDGY
Editor's note: "EDGY," as you might guess, is an amputee
who works in the O&P industry. You can e-mail your "Edgy"
comments and stories to OandPedgy@aol.com 
Table Of Contents - March 2003
|